FC2ブログ

カンスジさんの時間の中の香り、訳してみた。^±^ノ 翻訳シリーズその1

時間の中の香り

二度と悲しみは来ないもん
あなたがいれば
ふたりの 愛は永遠ね

あなたの目 見つめれば
なごやかに 感じ取れる
あまりに美しい姿に
言葉失う…

微笑みは 心に
小さな夢を くれたの
今後は忘れられるわ
過ぎた時間を

※ あなたは いつの間に
そっと 近づいてきて
思わず 愛を感じたの

▲ きれいに世の中生きることって
幸せなのね
私たちは 時につらいけれど

二度と悲しみは来ないもん
あなたがいれば
ふたりの 愛は永遠ね ※▲






タシヌン トダルン スルプミラ ノーンヌンゴール  
다시는 또 다른 슬픔이란 없는 걸 

クデ ギョッテ イッスミョーン
그대 곁에 있으면

ウリ サラングン ヨンウォンナル プーニーヤー
우리 사랑은 영원할 뿐이야


クデ ドゥヌン パラポミョンヌン 
그대 두 눈 바라보면

ポグンハムル ヌッキル スーイッチ
포근함을 느낄 수 있지

ノムナ アルンダウン モースベ
너무나 아름다운 모습에

ハル マルル リロンッナバー
할 말을 앓었나봐


クデ ミソ ナエ マウメン
그대 미소 나의 마음엔

チャグン クムル アンギョ チュオッチ
작은 꿈을 안겨 주었지

イジェヌン イジュッチュル ス チュッゴヤ
이제는 잊을 수 있을 거야

チナワッドン シガンドゥル
지나왔던 시간들


クデヌン ノーヌ セ ネゲ
그대는 어느 새 내게

サリョシ タガワ チューオッコー
살며시 다가와 주었고

ナドゥ モルゲー サラングル ヌッケッソー
나도 모르게 사랑을 느꼈어


イェプッゲ セサグル サラガヌン コッチョロム
예쁘게 세상을 살아가는 것처럼

ヘンボッカン ゴン ロッケッチー
행복한 건 없겠지

ウリッテロヌン ヒミ トゥゴ ウェロッチマン
우리 때로는 힘이 들고 외롭지만

タシヌン トダルン スルプミラ ノーンヌンゴール  
다시는 또 다른 슬픔이란 없는 걸 

クデ ギョッテ イッスミョーン
그대 곁에 있으면

ウリ サラングン ヨンウォンナル プーニーヤー
우리 사랑은 영원할 뿐이야


クデヌン ノーヌ セ ネゲ
그대는 어느 새 내게

サリョシ タガワ チューオッコー
살며시 다가와 주었고

ナドゥ モルゲー サラングル ヌッケッソー
나도 모르게 사랑을 느꼈어


イェプッゲ セサグル サラガヌン コッチョロム
예쁘게 세상을 살아가는 것처럼

ヘンボッカン ゴン ロッケッチー
행복한 건 없겠지

ウリッテロヌン ヒミ トゥゴ ウェロッチマン
우리 때로는 힘이 들고 외롭지만

タシヌン トダルン スルプミラ ノーンヌンゴール  
다시는 또 다른 슬픔이란 없는 걸 

クデ ギョッテ イッスミョーン
그대 곁에 있으면

ウリ サラングン ヨンウォンナル プーニーヤー
우리 사랑은 영원할 뿐이야


イェプッゲ セサグル サラガヌン コッチョロム
예쁘게 세상을 살아가는 것처럼

ヘンボッカン ゴン ロッケッチー
행복한 건 없겠지

ウリッテロヌン ヒミ トゥゴ ウェロッチマン
우리 때로는 힘이 들고 외롭지만

タシヌン トダルン スルプミラ ノーンヌンゴール  
다시는 또 다른 슬픔이란 없는 걸 

クデ ギョッテ イッスミョーン
그대 곁에 있으면

ウリ サラングン ヨンウォンナル プーニーヤー
우리 사랑은 영원할 뿐이야


グーグル直訳。^±^ノ

再度、別の悲しみとはないことを君のそばにいれば私達の愛は永遠だよ

君の二つの目見るとポグンハムウル(なごやかさ)感じることができない
あまりにも美しい姿に話す言葉をアルオトナブワ(病んだようで)

君の笑顔私のマウムエン(心には)小さな夢を抱かせてジュオトジ(与えたの)
今では忘れることができるぞやてきた時間の

君は、いつの間にか私にそっと近付いてくれて私も思わず愛を感じた

きれいに世の中を生きていくかのように幸せなことはないんだろう私たちの時は大変で寂しいですが、

再度、別の悲しみとはないことを君のそばにいれば私達の愛は永遠だよ


うっはぁ~。(゜∀゜)ノ

마음엔、주었지も訳せないとは~。
うちはこのくらいなら辞書がなくても訳せるっちゅうに。^±^


エキサイト翻訳。^±^ノ

二度とまた他の悲しみと言う(のは)ないことを君のそばにいればうちの死とは永遠なだけだ

君二つの目眺めればなごやかさを感じることができるの
あまりにも美しい姿に言う言葉を病んだようで

君微笑私の心には小さな夢を抱かれてくれたの
これからは忘れることができるつもりの経った時間

君はある漏れ出すようにそっと近付いてくれたし我知らず愛を感じたの

きれいに世を渡ることのように幸せなのはないでしょう私たちの時では手に余ってさびしいが

二度とまた他の悲しみと言う(のは)ないことを君のそばにいればうちの死とは永遠なだけだ


まあ訳漏れがないだけこちらのほうがまし。^±^
でも時折トンチンカンな訳し方をするのよね~。^±^ノ
書いてるほうもトンチンカンじゃ、しょうがないだろう!(゚Д゚)ノx±x


ライブドア翻訳。^±^ノ

再びまた他の悲しみという(のは)ないのをあなたのそばにあれば私たちの愛は永遠なだけは

あなた二つの目眺めれば暖かさを感じることができるがあまりにも美しい姿に話す言葉を病んだようで

あなた微笑私の心には小さい夢を抱かせたところで今は忘れることができるよ過ぎた時間ら

あなたはいつの間にか私にそっと近づいてくれたし思わず愛を感じた

美しく世の中を生きていくように幸せなことはないよ私たちの時には大変で孤独だが

再びまた他の悲しみという(のは)ないのをあなたのそばにあれば私たちの愛は永遠なだけは


ただ訳を羅列しただけだってば。^±^
しかも、「永遠なだけは」って・・・^±^…訳になってないぞ


他に、韓国語翻訳というのを使ってます。エキサイト翻訳をベースにしますが、たまにエキサイトとも違った訳が出たりします。ただし、歌の翻訳はエキサイトとまったく同じでしたよ。

ちなみに、Yahoo!翻訳は、テキストはエキサイトに、ウェブページ翻訳はGoogle翻訳に直結。
一番ずるいなあ。^±^…個性がないよなあ

강수지 씨- 시간속에 향기
カンスジさん。「時間の中の香り」。


1990年の歌です。^±^
名曲です。^±^ノ
アルバムも持ってます。歌も憶えて歌えますよ。^±^…かわいいなあ

(リンク切れの際はご容赦ください。x±x)
関連記事
スポンサーサイト



テーマ : (´∀`♪
ジャンル : ブログ

コメントの投稿

非公開コメント

シルフィさん

シルフィさん

こんばんはです。^±^ノ

どうもありがとうございます。^±^
そういえば、ラジオの韓国語講座でこの歌を紹介してたんですが、それも直訳に近かったです。
この翻訳のような不自然さはなかったですがね。しかし翻訳機によってこのように訳し方が違うのは厄介です。
ある程度理解してるとどの言葉が相応しいかわかるんですが。^±^

キッツCatさん

キッツCatさん

こんばんはです。^±^ノ

あ、今日はジムですかね。^±^
活躍してますね~。
イッテラッシャイです。^±^ノ
いつも応援をありがとうございます。^±^

igagurikunさん

igagurikunさん

こんばんはです。^±^ノ

韓国語は外国語では比較的楽ですよ。^±^
ハングルはローマ字風の読み方なので、勉強しやすく、納得しやすいですよ。
二重パッチム、濃音化、激音化など、ちょっと複雑な部分もありますがね。これはうちもまだ全部理解できてません。
他に漢字語が日本語の発音に似てるのでわかりやすいです。^±^

No title

こんにちは

歌詞の直訳は、すさまじいですね~
こういう機能を使ったことがないので、勉強になりました
てくっぺさんの意訳の滑らかさに拍手です

韓国ドラマを見てても、必死で字幕を読んでるので単語も覚えてないです
ぱっと出るのはオモニとアボジとケンチャナーくらい(笑)

No title

こんにちは
てくっぺさん
きょうは応援だけでごめんなさいm(__)m

No title

韓国語凄いですね、
韓流ドラマはたまに見る程度で・・よく分らないです。

Luxioさん

Luxioさん

おはようです。^±^ノ

これは「アンニョンハシムニッカ」のラジオで流れたんですよ。^±^
で、そのテキストに訳が書いてましたが、直訳に近かったです。直訳のまま歌うとどうしても字余りになったり字足りずになったりします。
なので意訳をしてみました。^±^
その意訳が情けないぞ!(゚Д゚)ノx±x…ゴモットモデス
ネットの解釈もうちの解釈もそれぞれ違うのでそこは苦労しますね。^±^

上総介さん

上総介さん

おはようです。^±^ノ

どうもありがとうございます。^±^
上総介さんのタイトルも素晴らしいではないですか~。^±^
時代劇といえば、チャングムは面白かったですね。それと韓国の友人mayさんがきっかけで、韓国の歴史にも興味を持ってます。
翻訳の仕方はさまざまなので、これにうちが意訳して吟味します。^±^

No title

こんばんは。
時間の中の香りという曲から
心の共有の大切さを
歌詞として込められているなと
そんな感じがしてきましたね。
それにしても、ネットを介しての翻訳が
違うことにも注目に値するものがありそうです^^;
村と拍手にポチ☆

안녕하세요

(てくっぺ)さん 韓国語すごいですね。

私は韓流ドラマの影響で少しだけ学びました。
韓流ドラマといっても時代劇ですが。

サイトのエンジンによっても翻訳の仕方が違うのですね。

カレンダー

08 | 2020/09 | 10
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 - - -

淡々と百人一首

    MMOタロット占い

    よくわからないパズル

    やってミソ。^±^ノ

    ちょっと Shooting Game!

    ちょっと Fall Puzzle!

    ちょっと Block Game! β

    にほんブログ村
    にほんブログ村リンク
    FC2掲示板
    2019年2月以降のお知らせとお願い
    おきてがみ
    おきてがみ
    おきてがみ
    ランキング
    人気ブログ・ランキングです。
    World-Word-翻訳
    英語English
    韓国語 한국어
    中国語 中文
    フランス語 Franc,ais
    ドイツ語 Deutsch
    イタリア語L'italiano
    スペイン語 Espan~ol
    ポルトガル語 Portugue^s
    Present's by サンエタ
    翻訳Lite
    オンラインカウンター
    現在の閲覧者数:
    アクセスカウンター
    カレンダー
    08 | 2020/09 | 10
    - - 1 2 3 4 5
    6 7 8 9 10 11 12
    13 14 15 16 17 18 19
    20 21 22 23 24 25 26
    27 28 29 30 - - -
    蝶が舞うリースの時計

    触れると逃げてしまいます

    検索フォーム
    月別アーカイブ(タブ)
    カテゴリ
    リンク
    プロフィール

    てくっぺ

    Author:てくっぺ
    てくっぺです。^±^ノ
    こちらには豊富に写真を載せるつもりですが。
    私はクサガメの化身です。
    ですからこんな顔でございます。
    よろしくです~^±^ノ

    最新記事
    最新コメント
    メールフォーム

    名前:
    メール:
    件名:
    本文:

    FLASHスケジュール帳
    ブログの更新率
    最新トラックバック
    ブロとも申請フォーム

    この人とブロともになる

    ブロとも一覧

    ゲームブログランキング

    中鉢さんの哲学~N’s Philosophy~

    知ってると楽しい『通】学!

    不思議な不正義

    不思議な不正義2

    スワローエンゼル相談室(独立起業・経営相談)  埼玉県熊谷市
    アルバム
    FC2チャット
    色合わせ(高難易度)
    presented by
    とあるゲーマーの手抜日記
    色合わせ
    presented by とあるゲーマーの手抜日記
    Flashリバーシ
    by Orfeon
    ゲームコーナーPlus

    おまけ Space Invaders
    developed by 遊ぶブログ
    走れ!80くん
    いつかは飛びます80くん
    飛ばすな80くん格言集
    80くんの館
    飛びます80くん3
    Baby Clock.3
    天気予報

    -天気予報コム- -FC2-
    RSSリンクの表示
    Powered By FC2ブログ

    今すぐブログを作ろう!

    Powered By FC2ブログ

    QRコード
    QR
    雑草倶楽部